"БОЖЕ МОЙ! ЧТО ЗА ЗВУКИ!"
"EngЛИШЬ ДЛЯ ТЕХ, КТО ХОЧЕТ ГОВОРИТЬ ПО-АНГЛИЙСКИ БЕЗ РУССКОГО АКЦЕНТА" В. Шевар де НидзеТот, кто когда-либо брался за изучение английского языка, наверняка, неожиданно для себя обнаружил, что на самом деле ему приходится учить не один язык, а два: Письменный и Устный. И если вы только начинаете учить английский, то, чтобы убедиться в этом, загляните в главу "Почему пишется Ливерпуль, а читается Манчестер".
Многие относятся к ней, как к ненужной инструкции к чайнику - можно читать, а можно и нет. Некоторые вообще к ней никак не относятся. А все потому, что, глядя на эти загадочные значки, к тому же по какой-то причине заключенные в квадратные скобки, большинство людей считает, что их придумали ученые-фонетисты для своих, только им понятных целей. В этом, между прочим, убеждены и мои дети, которые, к сожалению, все еще с трудом читают транскрипцию. (Мне неудобно об этом говорить, но это правда.) Я и сам думал так, пока не начал заниматься английским языком серьезно, а вернее, пока действительно не захотел научиться на нем говорить. Только учась в институте, где английский был для нас основным предметом, я стал понимать, что с помощью всех этих значочков, точечек, черточек и скобочек гораздо легче разобраться в правилах чтения английских слов, а следовательно, научиться говорить по-английски красиво. Тем более, как я позже выяснил, выучить все правила и многочисленные исключения просто невозможно. Причем есть слова, чтение которых нельзя подвести ни под какие правила и исключения. Но, если вы знаете транскрипцию, то для вас все эти правила не так уж и важны. | ||||
Выбрать книгу | Содержание |