КРИК ОБОЖЖЕННОГО ПТЕРОДАКТИЛЯ (фонетическая былина)
"EngЛИШЬ ДЛЯ ТЕХ, КТО ХОЧЕТ ГОВОРИТЬ ПО-АНГЛИЙСКИ БЕЗ РУССКОГО АКЦЕНТА" В. Шевар де НидзеКак вы, наверное, догадались, речь пойдет о самом древнем звуке английского языка. Зародился он еще в те далекие времена, когда на Земле не было не то что ни одного "хомо сапиенса", не было вообще хоть сколько-нибудь разумного существа. Ибо разум не мог родить такой звук, о котором я собираюсь вам поведать. В те туманные времена в небе не менее Туманного Альбиона с гиканьем и гаканьем летала всякая живность и оглашала окрестности будущего Лондона звуками, которые теперь вы навряд ли услышите даже из уст англичан. Ведь звуки рождаются и умирают вместе с теми, кто их издает. Вся та курлыкающая живность давно вымерла, но звук выжил, и сегодня вы не только можете увидеть его таким, каким когда-то его нацарапали на одном очень древнем камне: [з:], но даже услышать. До сих пор будоражит он сердца миллионов любителей английского произношения, особенно наши, потому что ничего подобного в могучем и великом языке русском нет. А история появления этого звука такова. Об этом мало кто помнит, но когда-то, очень давно, на бескрайней территории, которая называлась Советским Союзом, жили наивные Птеродактили. Все их называли Русскими, независимо от роду и племени. И среди них был один, очень любознательный, которого почему-то тоже считали Русским. Звали его Клёва Ласточкин. Как-то раз решил наш Клёва посмотреть, как живут Птеродактили в других краях, и покинул родные поля с березками и калинами, цветущими у ручья. Много удивительного повидал Клёва за время полета. Особенно поразили его места, впоследствии подарившие миру швейцарские часы, баварские сосиски и французские вина. Каждый раз, пролетая над ними, он восторженно восклицал: "Ооо!" А однажды увидел он чудный зеленый остров площадью 244 тыс. кв.км, на котором через много-много лет будут проживать более 58 миллионов любителей гольфа. И так он ему понравился, что, воскликнув в очередной раз "Ооо!", решил наш Клёва остаться на нем навсегда. К тому же и местные Птеродактили оказались на удивление приличными хозяевами, даже несмотря на то, что никак не могли научиться правильно произносить его имя - "Клёва". Не слышали они раньше такого чудного звука [ё], которого в английском языке не было, нет и, по-видимому, никогда уже не будет. Потому называли они его просто Clever ['klev]. А так как по-английски clever означает "умный", то наш Клёва особенно и не возражал. "Как ни крути, а clever - это тоже клёво!" - рассудил наш путешественник. Были хозяева чрезвычайно гостеприимны и вежливы и после разговоров о погоде, как и полагается, предложили Клёве отведать свой национальный напиток - чай (правда, забыв предупредить его, что напиток очень горячий!!!). То, что увидел Клёва, напомнило ему процеженный отвар чайных побегов, разбавленный молочной сывороткой. "Ооо!" - хотел снова удивиться Клёва. Губы приняли привычное для этого звука положение, и звук [о] готов был уже появиться, как неожиданно резкая боль обожгла язык Клёвы, и он, убрав кончик языка от нижних зубов и чуть растянув губы, вместо "Ооо" выдавил из себя русское "э". В результате получился новый, никому неведомый доселе звук, очень похожий на нынешний английский [з:]. Хотя на самом деле это был крик обожженного Птеродактиля. (Если вы хотите понять, как звучал этот крик, произнесите русский звук [о] точно так же, как это сделал Клёва; возможно, и у вас получится звук, ставший впоследствии английским [з:].) С той поры Клёва не мог произносить никакого другого звука кроме [з:]. И даже желая кому-нибудь рассказать по-английски, каким ужасно горячим был чай, вместо hot [ht] у него получалось слово со звуком [з:]. "Hurts!" [hз:ts] - говорил Клёва, и все соглашались, что это действительно больно. | |
Выбрать книгу | Содержание |