Дополнительные сведения. Италия

Популярное



Дополнительные сведения. Италия


В компании счастливчиков

еще по теме

Хмурым московским утром я обнаружила в компьютере письмо от итальянского приятеля: зная мою увлеченность Италией, он сообщал, что особо выдающимся иностранцам, приезжающим на летние курсы итальянского языка и культуры при Миланском университете, предоставляются стипендии. Недолго думая, я отправила туда свои документы, хотя была уверена, что выиграть стипендию аспирантке журфака МГУ не удастся.

Через два месяца - разумеется, вдруг - пришел положительный ответ. Меня ожидал месяц учебы на севере Италии, в Ломбардии, на изумительном озере Гарда - в компании пятидесяти таких же счастливчиков, как я.

ПРИЗРАК МУССОЛИНИ

Слегка укачавшиеся после 2-часового автобусного переезда из Милана, мы потащились по узким улочкам маленького города Gargnano, гремя чемоданами по древней мощеной мостовой. Местные жители, без сомнения, развлекались, глядя на нашу скорбную процессию. Такую картину они наблюдают два раза в год - в июле и в августе, когда в Гарньяно съезжаются любители итальянского языка и культуры.

Оказавшись у дверей старинного палаццо, я не сразу поняла, что именно здесь нам предстоит жить и учиться: слишком уж роскошным оказалось здание.

Через несколько дней, разобравшись в хитросплетениях коридоров и аудиторий, я выбрала любимый маршрут: из своей комнаты выходила на мраморную лестницу, смотрелась в огромное зеркало, искоса взглядывала на портрет бывшего владельца палаццо синьора Фельтринелли и спускалась в сад, где в хорошую погоду мы завтракали, обедали и ужинали.

Возможно, тем же маршрутом следовал Муссолини: именно в этом палаццо с 1943 по 1945 год находился его штаб. И хотя дух диктатора по ночам нас не беспокоил, не покидало ощущение, что в этих стенах жива история.

Дворец прекрасно сохранился благодаря промышленнику Фельтринелли, который в начале 50-х годов подарил его Миланскому университету. В 1954 году здесь открылись курсы итальянского языка и культуры.

Сразу предупрежу: эти курсы не для тех, кто хочет изучать итальянский с нуля. Летом в Гарньяно съезжаются те, для кого этот язык стал если не родным, то, по крайней мере, хорошо знакомым.

Я, самонадеянно считавшая, что говорю по-итальянски прилично, была жестоко разочарована, когда после вступительного теста обнаружила себя в самой слабой группе. Но горевала я недолго: в моей группе оказались и преподаватели итальянского языка у себя на родине, и гиды-переводчики. Утешило и то, что самой слабой группе дали самую сильную преподавательницу.

В сорокалетнюю Стефанию мы влюбились с первого взгляда. Смуглая, как цыганка, с горящими глазами, копной черных вьющихся волос и татуировкой на плече, она не давала нам сидеть спокойно ни минуты. Она металась по классу, пытаясь вдолбить нам невыносимую сослагательную форму - Congiuntivo, распевала с нами итальянские песни, а в перерывах курила на террасе, и было видно, что у нее сильно дрожат руки.

Мы чувствовали себя на равных - с ней, друг с другом - и не боялись делать ошибки.

Несчастные японки, в языке которых нет звука "л", всюду заменяли его на японское "р" - и их итальянский звучал дико. Турок Джан безо всякого смущения говорил на своем турецко-итальянском наречии со страшными ошибками и благосклонно сносил наши смешки. Впрочем, в конце курса Джан научился использовать в устной речи Congiuntivo, за что мы каждый раз награждали его бурными аплодисментами. Ирландка Ита и англичанка Энн произносили "р" на английский манер, а француз нещадно картавил. Временами наше сообщество походило на вавилонское столпотворение. Но от этого становилось только веселей.

ПИЦЦА, ВЕРДИ И ДРУГИЕ РАДОСТИ ЖИЗНИ

Ближе к полудню через открытые окна в аудиторию начинали проникать умопомрачительные запахи с кухни: пахло специями, жареным чесноком и чем-то еще исключительно итальянским. Это означало, что наш шеф-повар и всеобщий любимец принялся колдовать над обедом. Мы едва досиживали до конца урока и мчались в цветущий сад, где нас ждали сервированные столы, накрытые белоснежными скатертями, бирюзовое озеро и обнаглевшие утки, которых официантки гоняли от столов. Меню было настолько изысканным, что отказаться от лишней порции пасты или пирожного было невозможно. В общем, к концу курсов практически все обнаружили наличие лишних килограммов.

Впрочем, по выходным нас не кормили вовсе. Вот тогда-то мы и убедились, что Италия - очень дорогая страна. Однако студенты - находчивый народ: мальтиец Эдвард, например, начал преподавать английский местным детишкам и за месяц заработал приличную сумму. Многие студенты подрабатывают в ресторанчиках и кафе, благо Гарньяно и окрестности - места курортные.

Впрочем, не всех волновали деньги: были среди нас и такие, кто учился на курсах без стипендии, за свой счет. Француз Кристиан, которому далеко за 40, влюбившись в здешние места, приехал второй раз. Родители оставили ему большое наследство, и теперь Кристиан, простой чиновник, тратит это наследство на изучение любимой Италии.

Не совру, если скажу, что мы учились в удовольствие. Всего было в меру: развлечений и серьезных материй. Наша жизнь была той самой dolce vita, о которой любят говорить, вспоминая Италию. Было много свободного времени, и мы старались увидеть как можно больше.

Верона и 4-часовая опера Верди "Набукко", сказочный Бергамо, нереальная Венеция, странный, очень странный дом-музей итальянского писателя Габриэле Д'Аннунцио, расположенный неподалеку от Гарньяно. Кто-то съездил в знаменитый Гардаленд (водный аналог сухопутного Диснейленда), другие побывали в горах, которыми окружено озеро Гарда, а кто-то просто купался в нем - самом чистом и самом большом озере Италии.

Местная молодежь развлекала нас песнями под гитару на пляже, где вечерами мы сидели вокруг костра. А по выходным власти Ломбардии устраивали праздники для туристов.

Представьте себе узкую улочку, по обе стороны которой местные владельцы магазинчиков выставили столы с товаром, который можно пробовать совершенно бесплатно и сколько угодно: здесь и фрукты, и вино, и всевозможные сыры, и сладости.

Нашу сладкую жизнь разнообразили лекции, большей частью любопытные - по крайней мере, спать хотелось далеко не на всех. Мы всей душой полюбили Караваджо и театр комедии Карло Гольдони, Леопарди и Итало Кальвино.

Последняя лекционная неделя была посвящена Верди. Профессор-музыковед был по-хорошему безумен: он включал отрывки из опер на максимальную громкость, закрывал глаза и дирижировал. А в это время несознательная часть нашего интернационального коллектива вела ожесточенную войну, перебрасываясь бумажными шариками. Впрочем, любовь к Верди в наших сердцах осталась и даже укрепилась.

Была и просто любовь, как без нее? Стефания рассказала мне, что за все время существования курсов образовалось около 10 интернациональных пар. В этот раз на наших глазах разыгралось сразу несколько любовных историй, в результате которых породнились Гондурас и Соединенные Штаты Америки, Венгрия и Италия, Германия и Югославия.

Расставаясь, практически вся женская часть нашего сообщества рыдала. Рыдала и Стефания, которая за месяц привыкла к нам, как к своим детям. Месяц в Италии связал нас.

Но не по рукам и ногам. Наоборот, руки у нас теперь вполне развязаны.
Точнее - языки.

Материалы предоставлены газетой "iностранец"