КАК КРАСИВОЕ ПРОИЗНОШЕНИЕ МОЖЕТ ПОВЛИЯТЬ НА ВАШУ КАРЬЕРУ

КАК КРАСИВОЕ ПРОИЗНОШЕНИЕ МОЖЕТ ПОВЛИЯТЬ НА ВАШУ КАРЬЕРУ


"EngЛИШЬ ДЛЯ ТЕХ, КТО ХОЧЕТ ГОВОРИТЬ ПО-АНГЛИЙСКИ БЕЗ РУССКОГО АКЦЕНТА"     В. Шевар де Нидзе


Дело не столько в том, что вы говорите,
сколько в том, как вы это говорите.

Квинтилиан

Просмотрев как-то объявления в газетах о приеме на работу, я подсчитал, что сегодня при устройстве на высокооплачиваемую работу вам откажут в 8 случаях из 10, если вы не знаете хотя бы одного иностранного языка, и чаще всего требуется знание именно английского.

А как будут оценивать ваш английский? Вас попросят что-нибудь написать? Спросят, когда употребляется Past Perfect Continuous или как переводится слово "impoverishment"? Нет, в большинстве случаев с вами просто захотят пообщаться по-английски. И уверяю вас, как бы вы свободно не владели всеми премудростями грамматики, как бы не насыщали свою речь диковинной лексикой,

    если у вас плохое произношение, ваши шансы получить высокооплачиваемую работу будут уменьшаться обратно пропорционально количеству слов, произнесенных вами.

У Дейла Карнеги в одной из его книг я прочитал любопытную историю.

"Один англичанин, не имевший работы и средств к существованию, ходил по улицам Филадельфии в поисках работы. Он зашел в контору Пола Гиббонса, известного бизнесмена, и попросил выслушать его. Гиббонс недоверчиво оглядел незнакомца, внешний вид которого явно говорил не в его пользу. Одежда была потрепанной и поношенной, на всем его облике четко проступали следы финансового краха. Частью из любопытства, а частью из жалости Гиббонс согласился его выслушать.

Сначала он собирался уделить ему не более минуты, однако минуты превратились в час, а разговор все еще продолжался. Окончился он тем, что Гиббонс позвонил Тейлору, одному из ведущих финансистов этого города, и тот пригласил незнакомца на ленч и нашел ему подходящее место".

Как же сумел человек с явными следами краха, спрашивает Д. Карнеги, добиться такого выдающегося успеха за столь короткий промежуток времени? Секрет, отвечает он, заключался в его английском или, точнее, в том, как этот молодой человек говорил по-английски. Оказалось, что в Америку он приехал после окончания Оксфорда* и поэтому "его речь была настолько безукоризненной и изящной, что слушавшие его вскоре забывали о его истоптанных ботинках, изношенном пальто и небритом лице".

Помните, что однажды сказал некто лорд Морли: "В речи имеют значение три вещи — кто говорит, как говорит и что говорит. И из этих трех вещей наименьшее значение имеет третья".

 
Выбрать книгуСодержание