"EngЛИШЬ ДЛЯ ТЕХ, КТО ХОЧЕТ ГОВОРИТЬ ПО-АНГЛИЙСКИ БЕЗ РУССКОГО АКЦЕНТА" В. Шевар де Нидзе
Мисс Тфайс облила Грябова презрением и издала носовой звук.
"Дочь Альбиона", А. Чехов
Мне доподлинно известно, что когда наши далекие предки узнали о существовании в английском языке диковинного звука [ ], с которого не начинается ни одно слово, то решили они в назидание англичанам изобрести не менее загадочный для них свой, русский, звук. Так появился звук [ы], которым и сегодня мы можем по праву гордиться и которого нет ни в одном другом языке мира. Поэтому англичане мучаются с нашим [ы] не меньше, чем мы с их гнусавым [ ].
И все было бы замечательно, если бы сами русские, изучающие английский язык, в словах, где есть сочетание ing, не стали вместо [ ] по ошибке произносить [ы ]. А все потому, что звук [ы] часто норовит появиться на месте [ ] именно под влиянием звука [ ]. Например, многие произносят [ ы ] вместо [  ] (sing) или [ ы ] вместо [  ] (king). Рекомендую перед тем, как произнести [ ], губы немного растянуть в улыбке. Попробуйте: king, sing, wing
Обратите внимание на произнесение последнего слова [    ] (single - единственный). Следите за тем, чтобы в сочетании [  ] перед [ ] не появился не менее таинственный для англичан русский звук [э], что у наших соотечественников случается довольно часто. Чтобы этого не произошло, звук [ ] следует произносить сразу после [ ]. Попробуйте:
single— единственный; jingle — звенеть; mingle — смешивать.
Кстати, если к слову mingle прибавить похожее по звучанию слово mangle ['    ], то получим новое слово mingle-mangle ['    '    ], которое переводится как всякая всячина, путаница.
Любителям разного рода жареных фактов спешу сообщить, что их mangle с нашим мангалом ничего общего не имеет. Это факт. А жареный он потому, что наш мангал существует для того, чтобы на нем мясо жарить, а вот с помощью слова mangle вы можете это мясо только рубить или кромсать.
|