НЕМНОГО ИСТОРИИ И ОДИН ЖАРЕНЫЙ ФАКТ

"EngЛИШЬ ДЛЯ ТЕХ, КТО ХОЧЕТ ГОВОРИТЬ ПО-АНГЛИЙСКИ БЕЗ РУССКОГО АКЦЕНТА"    В. Шевар де Нидзе


Мисс Тфайс облила Грябова презрением
и издала носовой звук.

"Дочь Альбиона", А. Чехов

Мне доподлинно известно, что когда наши далекие предки узнали о существовании в английском языке диковинного звука [], с которого не начинается ни одно слово, то решили они в назидание англичанам изобрести не менее загадочный для них свой, русский, звук. Так появился звук [ы], которым и сегодня мы можем по праву гордиться и которого нет ни в одном другом языке мира. Поэтому англичане мучаются с нашим [ы] не меньше, чем мы с их гнусавым [].

И все было бы замечательно, если бы сами русские, изучающие английский язык, в словах, где есть сочетание ing, не стали вместо [] по ошибке произносить [ы]. А все потому, что звук [ы] часто норовит появиться на месте [] именно под влиянием звука []. Например, многие произносят [ы] вместо [] (sing) или [ы] вместо [] (king). Рекомендую перед тем, как произнести [], губы немного растянуть в улыбке. Попробуйте: king, sing, wing

Обратите внимание на произнесение последнего слова [] (single - единственный). Следите за тем, чтобы в сочетании [] перед [] не появился не менее таинственный для англичан русский звук [э], что у наших соотечественников случается довольно часто. Чтобы этого не произошло, звук [] следует произносить сразу после []. Попробуйте:

single— единственный; jingle — звенеть; mingle — смешивать.

Кстати, если к слову mingle прибавить похожее по звучанию слово mangle
['], то получим новое слово mingle-mangle [''], которое переводится как всякая всячина, путаница.

Любителям разного рода жареных фактов спешу сообщить, что их mangle с нашим мангалом ничего общего не имеет. Это факт. А жареный он потому, что наш мангал существует для того, чтобы на нем мясо жарить, а вот с помощью слова mangle вы можете это мясо только рубить или кромсать.

 
Выбрать книгуСодержание