КАК НЕПРАВИЛЬНОЕ ПРОИЗНОШЕНИЕ МОЖЕТ ПРИВЕСТИ К МЕЖДУНАРОДНОМУ СКАНДАЛУ
"EngЛИШЬ ДЛЯ ТЕХ, КТО ХОЧЕТ ГОВОРИТЬ ПО-АНГЛИЙСКИ БЕЗ РУССКОГО АКЦЕНТА" В. Шевар де НидзеNikita Khrushchev Вы знаете каковы перспективы развития отношений между Восточным Самоа и Мавританией? Скорее всего, нет. Но то, что произношение, а вернее, неправильное произношение всего лишь одного слова может повлиять на развитие отношений между целыми государствами, а порой привести к международному скандалу, лучше все-таки знать и помнить. То, что такое случается, вы поймете, если прочитаете любопытный случай, который как байку рассказывают в переводческих кругах. В свое время лидер нашего государства Никита Сергеевич Хрущев выступал в одной из арабских стран. Может, это было и не в арабской стране, но то, что речь его была посвящена перспективам развития отношений с арабскими странами, это точно. Естественно, данную книгу он тогда не читал и потому своему произношению должного внимания не уделял. В своей речи вместо дорогого сердцу арабов слова Кувейт Никита Сергеевич постоянно произносил более привычное для каждого русского слово "кювет". И переводчики, слыша отчетливо и неоднократно слово "кювет", естественно, так и переводили. И это продолжалось до тех пор, пока еще можно было уловить смысл речи на поверхности бурного потока слов. Когда же смысл речи утонул окончательно, кто-то из тех, кто бережно относился к произношению, попытался осторожно поправить самого товарища Хрущева. Ему тихонько подсказали, что страну, о которой он говорит, обычно называют все-таки Кувейт, а не "кювет". На что наш лидер очень буйно отреагировал и сказал, что он сам знает, как говорить, и вообще весь их Кувейт может запросто поместиться в нашем кювете. Что за этим последовало и почему отношения между двумя странами на какое-то время зашли в тупик, думаю, вам объяснять не надо. Это был скандал. А англичане, узнав про этот случай, с тех пор говорят: "Better the foot slips than the tongue", что на русский язык можно перевести приблизительно так: "Лучше в кювет оступиться, чем просто оговориться"*. Поэтому, для того чтобы между странами всегда были дружеские отношения, учитесь говорить с хорошим произношением. Для сообразительных борцов за мир
| |||
Выбрать книгу | Содержание |