Мы рекомендуем

Каталог школ

Каталог программ по странам


 
1.png
 
3.png
 
ialc partner
 
2.png

А СЕЙЧАС… АНГЛИЙСКАЯ ПАУЗА...


"EngЛИШЬ ДЛЯ ТЕХ, КТО ХОЧЕТ ГОВОРИТЬ ПО-АНГЛИЙСКИ БЕЗ РУССКОГО АКЦЕНТА"    В. Шевар де Нидзе


Многие считают, что наша речь — поток слов, разделенных паузами. Может быть, в русском языке это и так. Но к английскому такое определение не подходит. На самом деле английская речь — это не что иное, как одна очень длинная пауза, в которую англичане по мере необходимости вставляют разные слова и словосочетания.

Интересно отметить, чем образованнее англичанин, тем реже он засоряет свою паузу словами. В большинстве случаев он использует для этого специальные звукосочетания, или, как их называют фонетисты, "заполнители": ah - eh - er - erm - um. И если нас с детства учили не засорять свою речь разными "ммм", "эээ", ну", "вот", то англичанина, который в предложении из пяти слов не произнесет хотя бы три "засорителя", может постичь самая большая беда - его примут за иностранца. Поэтому, говоря по-английски, не стесняйтесь через каждые два слова издавать во время пауз эти чудные звуки, и ваша речь станет близкой и понятной английскому уху:

Erm... look... eh... I'll... um... ... ... I'll never forget that.
Эм... послушай... эээ.... я... ммм... … … я никогда этого не забуду.

Если для кого-то пауза — это пустой или несостоявшийся звук, то для англичан пауза имеет огромное значение, иногда даже несколько значений, и тогда они говорят, что пауза многозначительная. Помните, чем чаще слова натыкаются на паузу, тем более значимо звучит ваша мысль по-английски. Например:

Well... I guess... you know... I mean... well you know what I mean.
Ну... я считаю... ты знаешь... я имею в виду... ну, ты знаешь, что я имею в виду.

Причем паузу, в отличие от слов, не произносят, ее делают. И особенно в этом преуспели англичане. Верх мастерства — научиться паузу выдерживать, а для этого, как вы понимаете, нужно иметь поистине английскую выдержку. Чем больше выдержка, тем глубже в паузе смысл. Это для других "In vino veritas" — "истина в вине", для англичан же истина в паузе.

IN PAUSES VERITAS

Помню, самую глубокомысленную и самую длинную паузу, которую мне когда-либо приходилось слышать из уст англичанина, выдал мой добрый приятель Рей Гатридж. Было это на одном из приемов в Тбилиси. Когда прием подходил к концу, т. е. когда Рей принимать уже практически ничего не мог, он собрался с силами и решил сказать по грузинскому обычаю тост в честь хозяев. "Well..." — начал он неуверенно и, согласно английским традициям, сделал паузу. Прошло пять минут — пауза продолжалась...

Закончил он ее, а вместе с ней и фразу через девять часов пятнадцать минут, утром следующего дня, когда гостеприимных слушателей уже не было. Впоследствии эта фраза и пауза были включены во все учебные пособия об английской интонации, а также занесены в Книгу рекордов Гиннесса. Объем моей книги не позволяет воспроизвести эту паузу полностью, поэтому привожу ее в сокращенном виде. Обратите внимание, время указано по Гринвичу (Greenwich time), как принято у англичан.

    САМАЯ ДЛИННАЯ АНГЛИЙСКАЯ ПАУЗА
    (создатель: Рей Гатридж)
    Тбилиси.
    Начало: 16 октября 1994 г., 11.45 p.m.

    Well.........................................................................
    ................................................................................
    ................................................................................
    ................................................................................
    ................................................................................
    ................................................................................
    ................................................................................
    ............................................................it was great!

    Окончание: 17 октября 1994 г., 9 a.m.

Итак, продолжим.

 
Выбрать книгуСодержание