ИНФОРМАТИВНО-РЕГУЛИРУЮЩИЕ УКАЗАТЕЛИ

Популярное



ИНФОРМАТИВНО-РЕГУЛИРУЮЩИЕ УКАЗАТЕЛИ


"ЯЗЫК И МЕЖКУЛЬТУРНАЯ КОММУНИКАЦИЯ"    С. Г. Тер-Минасова

Страница 1   2


На перекрестке со всех сторон вас окружают рекламы. Они кричат, бьют в глаза, заигрывают... Язык рекламы изучен и непрерывно изучается и лингвистами, и культурологами, и специалистами по "связям с общественностью" (или просто, по-русски "паблик рилейшнз", сейчас все чаще - "пиар"). Здесь мы обсуждать язык не будем, а остановимся на гораздо более скучном, менее сочном, менее эффектном и искрометном, но значительно более распространенном, влиятельном и могущественном слое языка, который уже упоминался выше под скучным названием: информативно-регуляторская лексика. Как уже было сказано, наше поведение в обществе регулируется большим и разнообразным набором указателей и объявлений. Информацию, которую получает человек из этих источников, можно классифицировать следующим образом:

  1. Собственно информация

    Английский язык:

      Entrance [Вход];
      Enter (on the bus door) [Вход (на автобусной двери)];
      Exit [Выход];
      Outlet [Торговый центр];
      Visitor's parking [Парковка для посетителей];
      Made in USA [Сделано в США];
      Operator will open the door [Дверь откроет оператор];
      Shuttle doors close in order to proceed to green traffic signal [Двери автобуса закрываются, чтобы автобус мог ехать на зеленый свет светофора];
      Brief cases and packages are subject to inspection [Портфели и чемоданы подлежат досмотру].

    Русский язык:

      Вход;
      Выход;
      Запасный выход;
      Места для пассажиров с детьми и инвалидов;
      В кассе справок не дают.

  2. Инструкция, то есть тот вид информации, который говорит, что НАДО ДЕЛАТЬ, призывает к определенному действию.

    Английский язык:

      Use northern exit only [Пользуйтесь только северным выходом];
      Approved or issued identification card must be displayed while in this building [Находясь в здании, необходимо предъявлять выданные удостоверения];
      Pull handle to open the door in case of emergency only [Потяните за ручку, чтобы открыть дверь, только при крайней необходимости].

    Русский язык:

      Соблюдайте тишину;
      Закрывайте за собой дверь;
      Берегите лес от пожара;
      Берегите природу;
      Своевременно оплачивайте проезд.

  3. Запрет, то есть тот вид информации, который сообщает, что категорически НЕ НАДО ДЕЛАТЬ

    Английский язык:

      No smoking [Не курить];
      It is illegal to smoke anywhere in this station [На этой станции в любом месте курение запрещено законом];
      No smoking except in designated areas [Курение запрещено, за исключением специально обозначенных мест];
      No entrance [Нет входа];
      Do not exit any time [Не выходить без разрешения];
      Keep out [Не входить];
      Fire door. Do not block [Пожарный выход. Не блокировать];
      No parking [Парковка запрещена];
      Do not trespass on the railway [На железнодорожные пути не выходить];

    Русский язык:

      Не курить;
      Не сорить;
      По газонам не ходить;
      Купание запрещено;
      Не влезай - убьет;
      Не прислоняться;
      Не входить;
      Посторонним вход воспрещен;
      Нет выхода.

  4. Предупреждение, то есть такой вид информации который хотя и мягче, чем запрет, но имеет оттенок угрозы

    Английский язык:

      There is a ... penalty for deliberate misuse [За преднамеренное нарушение предусмотрено наказание];
      Trespassing will be prosecuted [Посторонним вход воспрещен];
      Obstructing the door can be dangerous [Заслонять дверь опасно];
      Anyone interfering with the driver of this bus will be prosecuted [Отвлечение внимания водителя автобуса преследуется по закону];
      Tow-away area [Зона буксировки].

    Русский язык:

      Осторожно - злая собака,
      Осторожно - окрашено.

Рассмотрим сначала материал английского языка. Общество, в центре идеологии которого оказался индивидуум, отдельный человек, окружило этого человека максимальным вниманием, поэтому в этой сфере речевой деятельности английский язык гораздо богаче, осмотрительнее и - увы! - добрее, чем русский! (Русский язык только начинает "просыпаться" в этом отношении, но об этом - позже. Сначала рассмотрим успехи английского языка.)

В англоязычных странах людям подробно и заботливо объясняют права и обязанности их поведения в обществе. В перечисленных выше формах - собственно информация, указания, предупреждения, запреты - появляется и забота о человеке, и коммерческий интерес, и забота о себе, о своем заведении.

Многочисленные объявления разъясняют, как надо себя вести в отеле, в музеях, в больнице, в общежитии, в транспорте.

Pedestrians cross when green man is displayed. Help prevent accident. Tower Hamlets Road Safety Unit [Пешеходы должны переходить дорогу, когда покажется зеленый человечек. Это поможет предотвратить несчастные случаи. Отдел безопасности Тауэр Хамлет Роуд].

В лондонском метро:

Emergency door [Запасный выход].

Danger do not use while the train is moving [Опасно! Нельзя пользоваться, когда поезд находится в движении].

Lower window for ventilation [Опустите окно для проветривания].

Penalty ... if you fail to show on demand a valid ticket for your entire journey [Не предъявившие по первому требованию билет, действительный на весь путь, будут оштрафованы].

Priority Seat [Привилегированные места].

Please offer this seat to elderly or disabled people or those carrying children [Пожалуйста, уступите эти места пожилым, инвалидам и людям с детьми].

Please keep your personal belongings and clothing clear of the lift doors [Пожалуйста, придерживайте ваши личные вещи и одежду, чтобы они не попали в двери лифта].

Do not obstruct lift doors [Не загораживайте двери лифта].

Вас предупреждают о возможных опасностях

Это могут быть:

  1. Воры, налетчики, плохие люди:

    Beware: thieves operate in this building      Осторожно: в этом здании орудуют воры. (Ноттингемский университет).

    Important notice to all residentsIn spite of various notices/warnings we are still receiving reports that the front doors are being opened to all and sundry.

    Please do not open the door unless you know the person or they have genuine business with you.

    If the person at the door has a genuine business to be in the residence, they will not mind waiting until their contact lets them in.

    Do not open the door - the next person to be attacked could be you!

         

    Важное сообщение для всех жильцов. Несмотря на всевозможные уведомления и предупреждения, нам до сих пор сообщают, что входные двери часто оставляют открытыми для всех без исключения.

    Пожалуйста, открывайте дверь только людям, которых вы знаете или с которыми вы имели дело.Если у человека, стоящего за дверью, действительно есть дела в здании, он не будет возражать против того, чтобы дождаться того, кто ему нужен.

    Не открывайте дверь - вы можете быть следующим, на кого нападут!

    Residents,

    Please do not let anybody you do not know into the building.

    If they say that a friend or relation live here ask them to wait outside while the friend/relation answers the door themselves.

    This is for your own security.

    Accommodation service department
    The University of London

         

    Жильцы,

    пожалуйста, не впускайте в здание людей, которых вы не знаете.Если они говорят, что у них здесь живет друг или родственник, попросите их подождать на улице, пока друг или родственник не откроет дверь сам.

    Это необходимо для вашей собственной безопасности.

    Отдел услуг по расселению
    Лондонский университет

  2. Пожары:

    В Лондонском Королевском Больничном фонде:

    Action in event of the fire.If you discover a fire:

    1) Operate the fire alarm located at...

    2) Attempted to fight the fire (if safe to do so)

    3) Close all the doors and windows (if possible)

    4) Evacuate the building

    5) Proceed to assemble point located at ...

    6) Carry out a head count of assembled personnel

    7) Do not take risks. Do not return to the building any reason unless authorized to do so

         

    Действия в случае пожара.Если вы обнаружите огонь:
    1) Включите пожарную сигнализацию, которая находится ...
    2) Попробуйте потушить огонь (если это безопасно)
    3) Закройте окна и двери (если это возможно)
    4) Покиньте здание
    5) Идите на место сбора, которое находится ...
    6) Проведите подсчет собравшегося персонала
    7) Не рискуйте. Ни в коем случае не возвращайтесь в здание, если только вы на это не уполномочены.




    If you see fire or smoke:

    1) Operate the fire alarm no sound will be heard but the Fire Brigade will be called.

    2) Tell any stuff member the location of the fire or smoke.

    3) Follow instruction from staff or emergency services.

    4) Do not take any risks

         

    Если вы увидели огонь или дым:

    1) Включите пожарную сигнализацию - звука не последует, но будет вызвана пожарная команда.

    2) Скажите кому-нибудь из персонала, где вы видели огонь или дым.

    3) Следуйте указаниям персонала или сотрудников служб спасения.

    4) Не рискуйте.

  3. Заправочные станции, где могут случиться пожары, если вы не будете вести себя, как предписано:

    Безопасность.

    Бензин очень легко загорается

    Запрещено курение, пользование огнем

    Пожалуйста, выключайте двигатель

    Место, где курение запрещено.

         

    Safety.

    Petroleum spirit highly flammable

    No smoking, no naked light

    Please switch off enginesNo smoking area

    (Заправочная станция Бритиш Петрол

Страница 1   2

 
Выбрать книгуСодержание